All I wanted was some simple answers.
I was not asking for a scoop, or sensitive information. All I needed was some insights in the use of pipelines for a project – Thus I asked a pipeline analyst at a global company.
“Well, I can give you some answers if you give me something for refreshments,” the voice at the other end of the line said, with a matter-of-factly tone to his voice.
Confused silence on my end ensued, as I was trying to come to terms with his request. “Something to buy candy,” then he said, in a reassuring tone, making an effort for me to understand. “US$100.”
His change of terms, from soda pop to candy, make me wonder about the double standard of bribery. It goes beyond charging somebody for a simple favor, it entails finding up the right euphemism to cover up your behavior.
Everybody seems to have one: “The bite” in Mexico, “coima” in Argentina, “chai” in East Africa, “shmiergeld” in Germany. Nobody seems to want to call it by its name – A bribe.
What euphemism is used in your country for bribery? What could be an approximate translation to English? Share with us on our comment section below or in our Facebook page.
— Julio C. Urdaneta